20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

«Розлога журавлина» — так називають безглузді домисли про Росії і росіян в іноземній кіно. Це поняття включає в себе не тільки образи та стереотипи, але і мовні казуси, які, на жаль, не обмежуються знаменитим: «Які ваші докази?» з «Червоної спеки». Продублювати ім’я і прізвище в російському паспорті набором літер (просто помінявши розкладку)? Не проблема. Не погодити текст з носієм мови і отримати відмінний каламбур в некомедийном кіно? А чому б і ні?

Ми в Porady.co.ua з подивом виявили, що «російська» мова в кіно не залишився в 1990-х і 2000-х роках, а цілком собі зустрічається і в сучасних фільмах, навіть у блокбастерах без проблем з бюджетом.

1. «Агенти Щ. В. Т.»: яка клавіатура, такі і написи

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

2. «Залізна людина — 2»: фільм, де російська Борис Тургенов дивиться «новини очі», які йдуть «тепер»

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

3. Російські посвідчення особи — класика. Героя Тома Хенкса з «Терміналу» кличуть Гуліна Гульнара, а Джейсона Борна з «Ідентифікації Борна» — і зовсім Лштшфум Ащьф

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

До речі, за основу документів героя Тома Хенкса було взято даний білоруське водійське посвідчення. В свій час «Комсомольская правда» з’ясувала через УДАІ УВС Гомельського облвиконкому, що ці права були видані Гульнарі Гулиної, яка проживала в селі Зябровка під Гомелем і пізніше емігрувала в США. Як вони потрапили до творцям фільму — інша, так і не вирішена загадка.

4. «Втеча»: охоче віримо, але перевіряти не будемо

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

5. «G. I. Joe: Кидок кобри — 2»: іноді помилка надає ситуації філософський відтінок

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

6. «Зоряні врата»: дуже емоційний і виразний заборона

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

7. «13-й район: Цегляні особняки»: пожежа, вогонь — яка різниця, коли в справу вступає кіготь ведмедя

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

8. «Чак»: добре, не будемо

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

9. «Симона» і «Небесний капітан і світ майбутнього»: ось такі вони, суворі російські газети

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

Забавні заголовки з «Майже правди» — «Гроза разгрозілась», «Міністр Гризлов оголосив війну мигалками» і «Депутати здають валюту» — були взяті творцями фільму з реальних новинних стрічок.

10. «Тринадцятий поверх»: а тут у «Радянському Согозде» виявилися загадкові «чемпчоны»

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

11. «Повітряний вовк»: грізні і таємничі «овноурсы» і літаки, готові застосувати «канонен» і «ракетен»

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

До речі, родом «овноурсы» з АЕС у місті-герої Ставограде на Ставоградском ядреном (і це не помилка) заводі, що з’являється в 2 серіях 4-го сезону серіалу.

12. «Пояс Оріона»: і чомусь відразу захотілося печеньок

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

13. «Легенди завтрашнього дня»: ну, можливо, написана щира правда

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

14. «Напруж звивини»: окейо, «Гугл», як розібратися в цій «доступною системі»?

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

15. «Чорний список»: може, звичайно, вказана загальна сума в пачці і ми даремно придираємося. Але тоді виникає питання: навіщо?

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

16. «Зв’язок»: до нас не відразу дійшло, що WOY — це «шоу»

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

17. «Громадянин Ікс»: цей магнітофон щось знає

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

18. «Шпигуни як ми»: тепер не тільки російський ведмідь, але ще і таджицький

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

19. «Іноземець»: як однією помилкою зіпсувати весь трагічний настрій

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

20. «Фантастична четвірка»: а ви хотіли б проїхатися в Латверию на голівці пальця ноги?

20+ прикладів того, як російська мова виявився не по зубах Голлівуду

Мабуть, перекладачі мали на увазі Towhead, тобто «буксир». Але хтось помилково написав Toehead («палець ноги»), і цей варіант поринув у роботу.

А ви зустрічали в зарубіжному кіно якісь приклади «російської мови американського розливу»? Поділіться своїми знахідками в коментарях.

Stargate / Centropolis Entertainment

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

code